您好!欢迎访问英语主页!
网站管理
  • WOMEN'S CLOTHING

    英语沙龙 2020年09月24日 郑红雨

    Women's clothing 女士服装 skirt  裙子dress  连衣裙sheath dress  紧身连衣裙  美[ʃiːθ] wedding dress  婚纱sweater  毛线衣  美[ˈswetər] bra  内衣tank top  背心装Gym clothes  体育服coat  外套dress pants  正装长裤thong  皮带  美[θɔːŋ]T-shirt  T恤衫hoodie  连帽衫,卫衣  美['hʊdi]jeans  牛仔裤swimsuit  游泳衣(女士) 美[ˈswɪmsuːt]long coat  长礼服uniform  制服,校服long–sleevetop  长袖上...

    查看更多
  • WHAT'S YOUR POISON?千万不敢直译哦

    英语沙龙 2020年09月24日 郑红雨

    what's your poison"不是“你有什么毒药”,这么翻译老外要吓坏了!Poison 明明是毒药,为什么外国人老在酒吧里说 what is your poison 呢?不知道的同学快跟着老师一探究竟吧。what's your poison不是“你有什么毒药”,这么翻译老外要吓坏了来自英语口语00:0008:46背景音乐:Yuna-Crush实用口语表达What is your poison 你想喝点什么酒?poison  [ˈpɔɪzn] n. 毒药;有害的思想v. 毒害;下毒poison gas 毒气;毒瓦斯poi...

    查看更多
  • 餐厅点餐能直呼waiter吗?

    英语沙龙 2020年09月24日 郑红雨

    直呼waiter不礼貌waiter 确实表示服务员,但是点餐时不能直说 waiter 或 waitress.这在外国人眼里是很不礼貌的行为。就像我们在飞机上叫空姐帮忙放行李,也很少直说空姐,一般都说打扰了或者你好,请问可以帮我放一下行李吗。所以我们也不能直接说 waiter,我们应该先说 hello 或者 excuse me 来打个招呼,然后再说自己想吃些什么。例句:Hello, I'd like a dish of spaghetti.服务员,我想点一盘意大利面。Excuse me, may I ha...

    查看更多
  • Make bed 是做床吗?

    英语沙龙 2020年09月24日 郑红雨

    make"是“做”,"bed"是“床”,那 "make bed"是什么意思?(音频版)make  bed 铺床make one's bed 铺床fold up the quilt 叠被子change the bed 换床单make 常见的意思是制造, bed 又是床,因此不少人想当然以为 make bed 的意思是做床。其实,make 还有整理的意思,make bed 也就是我们早上要做的家务——铺床。在实际使用时,我们一般说 make the bed 或 make one's bed.fold 表示折叠,叠被子的英文就是 fold up the quil...

    查看更多
  • same old same old

    英语沙龙 2020年09月24日 郑红雨

    same old same old 老样子same old same old 老样子释义:a situation or someone's behaviour remains the same, especially when it is boring or annoying.same old same old 是说现在的情况还和以前一样,没什么变化。在和朋友寒暄的时候,他们肯定会问你最近在忙什么,如果你的生活依旧平淡乏味,就可以回答 same old same old ,意思就是我不还是老样子嘛。It is been a long time,how is everything going?好久不见了,...

    查看更多
  • What good readers do

    英语沙龙 2020年09月21日 马娜

    查看更多
  • Close reading

    英语沙龙 2020年09月21日 马娜

    查看更多
  • English reading

    英语沙龙 2020年09月21日 马娜

    查看更多
  • 让座用英语如何表达

    英语沙龙 2020年06月24日 郑红雨

    It's a tradition in China to give up your seat to the elderly, the weak, the sick, the disabled, the pregnant and people who have kids.在中国,给老弱病残孕以及带小孩的人让座是一种传统。连读技巧: It's a tradition in China / to give up your seat to the elderly, the weak, the sick, the disabled, the pregnant and people who have kids.词汇讲解:1. give up your seat让座I don't think giving up my sea...

    查看更多
  • double room 是标间吗?

    英语沙龙 2020年06月24日 郑红雨

    Double room / Double bed room很多人一看到这个说法就以为是“双床房”也就是标间这样想就订错了!这里的double bed不是“两张床”而是“双人床”所以这两个表达对应汉语中的“大床房”试想一下如果你跟不太熟的朋友住酒店订成了Double room那晚上咋睡呀那问题来了“标间”怎么说呢②Twin roomtwin  /twɪn/ 做名词表示“双胞胎”这里是形容词“ 成对的,成双的”“标间”是指有两张一样的单人床所以用 twin 非常贴切顺...

    查看更多
共80条  1/8 
上页123456..8

文章

80

照片

64

留言

0

通知公告
西安市雁塔区高新路61号对面
029-81021800

Copyright 2008-2011(C) YuYo Education Software Corp All Rights Reserved

西安高新第一小学 版权所有 2011-2012,ICP备案:06003559

技术支持:中国电信陕西公司 & 西安博达软件股份有限公司